Founded in 2005, the Silmarillion Writers' Guild exists for discussions of and creative fanworks based on J.R.R. Tolkien's The Silmarillion and related texts. We are a positive-focused and open-minded space that welcomes fans from all over the world and with all levels of experience with Tolkien's works. Whether you are picking up Tolkien's books for the first time or have been a fan for decades, we welcome you to join us!
Sign-Up to Hand Out Scavenger Hunt Prompts Our May challenge will be a Matryoshka built around a scavenger hunt. If you'd like to hand out prompts (and receive comments on your work for doing so!), you can sign up to do so.
New Challenge: Everyman Create a fanwork about an ordinary character in the legendarium using a quote about an unnamed character as inspiration.
Cultus Dispatches: Fanworks, AI, and Resistance by Dawn and Grundy The fan studies column Cultus Dispatches returns with a history of how Tolkien fanworks fandom has reacted and resisted generative AI by drawing strong boundaries in a way that is not typical for the fandom.
Inspired by collecting the prompts for the Everyman challenge, this essay considers how ordinary people are subsumed and silenced in The Silmarillion, which begins a three-book arc that ends with the rise of the humble and ordinary.
A Teleri fishing boat captain turns to farming on abandoned Noldor lands after her ship is stolen. A Noldor farmer returns with Finarfin to find that his land belongs to the Teleri now.
In his old age, Isildur's former esquire Ruinamacil, known to later histories only as Ohtar, writes his own account of his escape from the ambush at Gladden Fields and journey to Imladris, and the history of his friend whom Isildur ordered to flee with him.
These were simply flashes, a hint of a wider, greater world. A tantalizing glimpse of more, always at the edge of awareness, never within reach. Míriel would grasp it, if something as intangible as the concept of color could overflow in bounteous wonder over her hands.
By definition, fanworks fandom does not draw a lot of boundaries, but community archives and events have taken a strong stance against AI-generated fanworks due to ethical considerations and member input.
In a book as full of death as the Quenta Silmarillion, grief and mourning are surprisingly absent. The characters who receive grief and mourning—and those who don't—appear to do so due to narrative bias. Grief and mourning (or a lack of them) serve to draw attention toward and away from objectionable actions committed by characters.
This presentation for Mereth Aderthad 2025 discusses the parallels between the concept of abnegation in the scientific work surrounding the atomic bomb and in The Silmarillion. The relinquishment of self-interest in favor of the interests of others, abnegation was identified by Tolkien as a powerful act of spirit and reason. The legendarium has many examples of the complexities of abnegation, which parallel similar discussions held by physicists during and after World War II.
Bilbo, the strange old hobbit with the wandering feet, senses something special in young Frodo the first time he sees the lad; as they become close, they find in each other a cameraderie not well understood by other hobbits. Five poignant moments between Bilbo and Frodo Baggins over the course…
The Silmarillion Writers' Guild is more than just an archive--we are a community! If you enjoy a fanwork or enjoy a creator's work, please consider letting them know in a comment.
Interesting! As I don't know Old English, I generally skip right over the Old English version section. (I don't doubt there was an element of fun for Tolkien in these versions.) Maybe I should give it another look.
I thought it might be helpful for readers who don't have that volume of HoME or who don't know Old English to have a glimpse.
The Old English versions seem to be quite faithful, but Tolkien needs to make small adjustments in order to be able to translate.
Looking more closely also makes you notice how many French and Latinate loan words he is using in the modern English version. I'm sure he was aware of that, but some people seem to believe that his vocabulary is more Anglo-Saxon than it could possibly be.
I did once upon a time in another Age and another world (far in my mist-shrouded past!) study Old English (I actually got graduate credit for it!). But I hardly remember any. This is fun to look at! I definitely am a sad sack and a slothful person that I never really looked at these texts carefully! Thanks so much for sharing this with us.
Thank you very much, Oshun! I'm glad you enjoyed it!
I think for the work you normally do, with the bios, these texts don't yield very much, compared to what went before and comes after in the Legendarium.
But it is quite important, I think, to our understanding of Tolkien more generally, to realize that annals weren't just draft outlines to him, but a literary form in themselves (as Christopher Tolkien points out in his notes).
Got a notification this was updated and I am glad to have been alerted to its existence! This was a very interesting and informative analysis and comparison, thank you for sharing.
My brain usually glazes over in texts such as those you refer to, so this is both useful and interesting for me. And also, I'm surprised by how many of the Old English words I can make out, due to their similarities to some Afrikaans words.
(And also, what a great challenge! Thanks for updating and popping it into the recents feed so I noticed those other prompt fills.)
That makes sense, as the earlier forms of Dutch and English were more closely related than the languages are now. They have developed apart in the course of their history.
I just corrected a typo! I had not expected anyone to notice, but I'm glad it turned out to be useful in other ways!
Comments on Fingon's rescue of Maedhros in Old English
The Silmarillion Writers' Guild is more than just an archive--we are a community! If you enjoy a fanwork or enjoy a creator's work, please consider letting them know in a comment.