The Deaths of Túrin Turambar, Niënor Níniel, and Brandir the Lame by Zorbo_Jorks  

| | |

Fanwork Notes

This poem was written for Mereth Aderthad 2025, to accompany the presentation "Love, Grief, and Alliterative Verse in Tolkien’s Legendarium" by Paul D. Deane.

Fanwork Information

Summary:

Brandir of Brethil also loved Niënor, and his death stands among the tragedies of the Children of Húrin: an alliterative poem.

Major Characters: Brandir, Túrin, Nienor, Glaurung

Major Relationships: Brandir/Nienor

Genre: Drama

Challenges:

Rating: Teens

Warnings: Character Death, Incest, Suicide, Violence (Moderate)

Chapters: 1 Word Count: 1, 493
Posted on Updated on

This fanwork is complete.

The Deaths of Túrin Turambar, Niënor Níniel, and Brandir the Lame

Read The Deaths of Túrin Turambar, Niënor Níniel, and Brandir the Lame

Woe! Full woe and worse ○ be with those who hear
Of the woman Niënor ○ and those two men who loved her!
Of Túrin Turambar ○ swart and sorry
Espoused to Niënor ○ since as sister he never knew her.
And Brandir of Brethil ○ lame of leg and wise,
Who loved that lady ○ and bore it his bitterest burden.
His limp warring longing ○ this lord labored forth
Across the war-wrought wastes ○ (as the tale to come makes clear)
To see his dear love and her spouse ○ felled by a foe-beast’s leer.

The foul Glaurung ○ fell, foul, and feal
Not to none but he ○ who wrought him real:
That Dark Lord dread ○ a dragon was he,
A serpent smart and swift ○ though now scarce they be.
Fell and fierce ○ his fire felled many Men
That full fearsome wrath ○ wreaks a foul fate o’er Húrin’s kin
Sorely, in past, the serpent spelled ○ Túrin stay still, as he bade
And he stole from this Man ○ dear Finduilas, that sweet and frely maid
And then next he cursed Niënor ○ to none her life remember.

This monster’s match was made ○ in Túrin’s wrathful gloom:
A man so solely sought ○ in malice and misfortune.
Turambar, the Brethil-men hailed him, ○ and hosted him
Against anguish and anger ○ a friend there had he made
In the frely lord Brandir ○ full gentle and sage.
For his ill-fated Finduilas ○ the orcs did Túrin fight, when
Upon Haudh-en-Elleth ○ the hill of his late lady’s tomb,
Found he Níniel, lying lost and lonesome ○ and soon to Túrin love-bound.
Brandir bore love the same ○ though secret he kept it then.

Though silent and secret ○ e’er swift to learn was Níniel
And took she great to heart ○ all things new and old.
Knowing nothing of the world ○ with Brandir oft she walked
To question and to learn ○ of all his wisdom’s worth.
And fondly she did dub this man ○ a dear and docile brother,
But fierce did love o’er Brandir fall ○ for Níniel, fair and frequent.
He adored her well ○ as she adored another;
To Turambar did she turn ○ her attention and her vigor.
And he to her did turn as well ○ so that twice-loved was Níniel.

So dear did Brandir love this maid ○ that with dread his heart grew grim
About that doom of death ○ which ‘round Turambar did drift.
And good was Brandir’s counsel ○ that caught a breeze and flew
From the love-lost heart of Níniel ○ and all his lands-folks’ listening.
In loathly mood ○ does Brandir that land leave
For fault of Túrin Turambar ○ and his own vain longing.
Now lost he is of all in life ○ but fair Níniel;
Forlornly Brandir follows her now ○ into the growing dim
As she calls for Turambar ○ long past his battle’s end.

But at Cabed-en-Aras ○ would all it end most ill
For Glaurung there made mete ○ upon mansflesh and woe
And Túrin found two friends, ○ and they three went to Glaurung find and fell;
But for fear Dorlas fled ○ and Hunthor’s faith proved fatal.
And Túrin brought his black sword ○ at the beast most bitter
And beneath Glaurung’s belly ○ did Gurthang brace and bite.
Glaurung shrieked and spat ○ and fell to the strike, bleeding,
And soon into swoon ○ his sore killer sank and lay still
By the blood and sour stench ○ that the serpent did o’er him spill.

Though the dragon now nears death, ○ Níniel draws nearer on;
Thus the Worm lies there to watch her ○ willing himself yet to wait.
Brandir, running ragged ○ can not but watch and see
As poor Níniel comes closer ○ to find her Turambar at last,
Beside the beast’s belly ○ and by the blow he had dealt
To best Glaurung ○ and, she will believe, to have bested himself.
But yet she holds hope ○ as she wends hither with haste,
That her husband ere yet lives ○ that hearty Húrin’s son.
To hail or heal or hold ○ though in hope she is just one.

And comes she then before them both ○ beast and man bloodied about her.
“Oh, death!” cries she and drops down drear ○ o’er her fallen husband.
Kisses she him and binds his burn ○ though they be both in vain,
And cries and mourns and holds him ○ and moans in sore lament:
“Master of doom mine ○ doom hath mastered you
And left me all alone in life ○ ‘gainst the love you swore me!”
She cries and calls ○ yet could not see
That yet a creature comes awake ○ and cranes his head to catch her.
And growling and grumbling ○ does Glaurung greet her hence:

“Noble Niënor, fairest of her folk! ○ Thine brother dost thou see.
“Know thee him now, Niënor ○ an ignoble friend and vicious enemy!
Soon, by his best bearing ○ in thee shall his worst be best brought.
Remember thee, now ○ all that thee forgot!”
Dies the dragon then ○ and what dark drench o’er Níniel’s past
Does lift as steam ○ and remembers she at last:
Mother, kin, and country ○ which that cruel cloud did cover.
But hard it hits her heart ○ that her husband is, too, her brother!
Niënor Níniel then does stand ○ horror her all o’ercome.

And Brandir’s horror matches her ○ there watching while she weeps
She whirls then about, and with wild eyes ○ does begin once more to run.
“Oh, wait!” cries he, to keep her ○ but cold is her reply:
“Could that I keep your council, friend ○ but I can stay here not!”
Wend does she then, in full woe ○ a wraith, all wrapped in white
And, worried, Brandir follows on ○ wailing, still, she waits.
But so brought undone by anguish ○ she breathes a final breath
And over Cabed-en-Aras ○ herself she throws into the chasm deep.
Cabed Naeramarth was it named ○ e’er after that woe woman’s leap.

And Brandir sees her bleach-white gown ○ now blink out, o’er the brim
Like a phantom of a figment ○ fleeting there and then flown.
And ‘gainst the wind he wails ○ “Oh, would that you had waited!”
When called you me "brother" ○ two brothers worshiped you!
But one forsook the other ○ and for faithlessness you fell!
Damn you Túrin, you doom’s master ○ mastered by doom and pride!
And damn me too to all dishonor ○ doomed Níniel I failed!”
Returns he to the Brethil-men ○ to tell them of the fall
Of Turambar and his tragic wife ○ though he was, in part, half-wrong.

For the Blacksword upon Brandir comes ○ borne back from death, it seems
Bent upon the Brethil-folk ○ to bid after his beloved.
These men cry out ○ thinking there stands a spectre
Threatening them in disguise ○ and can not they him answer.
“Death!” speaks Brandir, “Dare you now to live ○ you dare, too, to ask it!
Dead! Dead lies Níniel! ○ For dread of dour truth!
For since Níniel mourned you ○ yet so there sat Niënor:
Sister and spouse, weeping one ○ the serpent so told with lasting breath
And so she slew herself ○ by sheer jump into the gorge’s depth!”

But Túrin takes his tale for lie ○ so shrouded is his will
And worse, so wary-warped is he ○ that truth and tiding rages him ill.
“Serpent-friend!” speaks he ○ “Traitor! Secrets’ son!”
And so is friend turned foe ○ by foul curses felt
As Túrin’s blade brings ‘round ○ and Brandir’s death it’s dealt.
Ran Túrin then into the woods ○ and he Mablung came upon,
Long-travelling after Niënor ○ and quick to tell his troubles.
But his tale did turn Túrin to dread ○ as Brandir’s claim proved true.
To Cabed Naeramarth fast he flew ○ fraught and wishing all him gone.

“Weapon mine!” he wailed ○ “Woesome wondrous thing!
Won’t thee will to wreck he ○ who wrought naught but death ‘round thee?
For I beg that by thy blade ○ shall mine own blood be spilt!”
“Blood of Beleg, Blood of Brandir,” ○ quoth the blade at he
“Bright o’er my blade ○ by blame of thee
Túrin Turambar, take thee o’er me ○ if truly thee will’t.”
“Aye!” he moaned, and mournfully ○ that metal to his chest did bring,
And melted he o’er it ○ a man no more to be.
So comes the line of Húrin ○ to rest at Gurthang’s hilt.

What say they came from this ○ such sorry suff’ring here?
That those frely few should fall ○ to fell-cursed fate and fear?
Woe, none but sighs now follow names! ○ “Oh, Niënor! Oh, Brandir! Oh, Túrin!”
Remain they now in mournful words ○ And tales grown murky dim.
Túrin twice-loved by one alone ○ and Niënor thrice by two
And Brandir, who loved and warned ○ was loathed for words untrue.
And tales before and tales to come ○ too, told for tragedy
That plight of lovers e’er about ○ may fall for wrongful deed.
Full woe! Full woe! Full woe!


Leave a Comment